原著(英語版)のアリス・ベイリー本『Esoteric Healing』を買ってみた。

シェアする

Akasakaです。ついに、English版のAlice A.Baileyのbookをbuyしちゃいました。

Esoteric Healing!!

原著も、simple!!

横から見ても、It’s a Beautifulッッ!!

openしてみましょう!うーんEnglish。

The Great Invocation

こちらは英語版のビッグ祈願。

いつもの『秘教治療』と並べてみましょう。

日本語の大祈願とくらべて、独特の宗教っぽい雰囲気が感じられずgoodではないでしょうか。

パーソナリティーにおける霊的トリアッドの反映。センターの絵のページを比較します。

Heart Centre(ハート・センター)

Solar Plexus Centre(太陽叢)

んー?センターのスペルおかしくない?と思った方。僕です。

centerがアメリカ英語で、centreがイギリス英語なんですね。はい、このサイトで今知りましたYO!→アメリカ英語とイギリス英語のスペル(綴り)の違いまとめ

The Great Invocationの栞もついていて、I am happy♪

最後にTypingしてみました。

THE GREAT INVOCATION

From the point of Light within the Mind of God
Let light stream forth into the minds of men.
Let Light descend on Earth.

From the point of Love within the Heart of God
Let love stream forth into the hearts of men.
May Christ return to Earth.

From the centre where the Will of God is known
Let purpose guide the little wills of men –
The purpose which the Masters know and serve.

From the centre which we call the race of men
Let the Plan of Love and Light work out.
And may it seal the door where evil dwells.

Let Light and Love and Power restore the Plan on Earth.

ちなみに僕の英語の語彙はbenchとpressの2つのみなので、この本で勉強したいと思います。

あ、本はアマゾンで買いましたよ。


Esoteric Healing (A Treatise on the Seven Rays)(amazon)




赤坂サガスのfacebookページ

いつもシェア&いいね!有難うございます。

シェアする

トップへ戻る